menu
person
[ Обновленные темы · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 6 из 6
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
Модератор форума: Londоn, mio-mio  
Chair ♥ Words and Letters
MaRyShKaДата: Воскресенье, 09.10.2011, 19:24 | Сообщение # 76
High Society
Группа: Проверенные
Сообщений: 2423
Награды: 770
Статус: Offline
2х12 It's A Wonderful Lie
Эта замечательная ложь


Blair: Chuck is gonna in the shock of his life. I have depths he'll never plumb, but I know every inch of his wafer-thin soul.
Serena: Hey, just so you know, seeing someone with your ex, even if you think you're ready... Not easy.

Перевод:

Блэр: Чак получит самый большой шок в своей жизни. У меня есть такие глубины в которые ему никогда не проникнуть. Но я знаю каждый дюйм его тончайшей души
Серена: Эй, только так ты узнаешь, насколько это не легко увидеть кого-то со своим бывшим, даже если думаешь, что готова к этому.

***



Blair: I thought I made it clear that we need to find Chuck the perfect date. Kristin Curran is the loosest girl in our class. Don't you know that Chuck doesn't like his fruit pre-picked?
Dorota: She has long hair. In Poland, long hair symbolizes...
Blair: And Elizabeth Phillips. Is
somewhere between mormon and
moron! How did you come up with
these?
Dorota: Facebook. I joined few groups.
Blair: This has to be Chuck's dream girl... Intelligent but not a bookworm, strong-willed but still feminine. An equal. And he likes brunettes with deep brown eyes.
Dorota: But, Miss Blair, that's you...
Blair: No, that girl is out there, and you better hope for your sake that I find her!
Dorota: Please. I don't want to shine Mr. Chuck's shoes for a month.
Blair: Yeah, his shoes if you're lucky.
Dorota: What?
Blair: Nothing. Now get back to work. Ticktock, ticktock.

Перевод:

Блэр: Я думала, я ясно дала тебе понять, что нам нужно найти Чаку идеальную пару? Кристин Кюран самая распущенная девушка в нашем классе. Разве ты не знаешь, что Чак не любит надкусанные фрукты?
Дорота: У нее длинные волосы. А в Польше длинные волосы символизируют...
Блэр: А Элизабет Филипс. Это что-то между мормоном и дурой. Где ты их находишь?
Дорота: Через фейсбук. Я присоединилась к некоторым группам.
Блэр: Это должна быть девушка мечты Чака. Интеллигентная, но не зубрилка. Сильная, но женственная. Равная ему. И он любит кариглазых брюнеток.
Дорота: Но, мисс Блэр, это вы...
Блэр: Нет. Эта девушка где-то там. И для тебя же будет лучше, чтобы я ее нашла.
Дорота: Пожалуйста. Я не хочу целый месяц чистить ботинки мистера Чака.
Блэр: Если бы ботинки.
Дорота: Что?
Блэр: Ничего. Теперь, вернись к работе. Время, время.


Сообщение отредактировал MaRyShKa - Суббота, 22.10.2011, 23:39
 
CaviarДата: Пятница, 14.10.2011, 19:12 | Сообщение # 77
High Society
Группа: Проверенные
Сообщений: 2470
Награды: 110
Статус: Offline
2х12 It's A Wonderful Lie
Эта замечательная ложь




Girl: Are you Chuck Bass?
Chuck: Are you Blair's girl? Not bad. You know, the roof has a spectacular view of the city.
Blair: Excuse me. He's taken. Shoo.
Chuck: You look lovely.
Blair: Not as lovely as I'll look in my limo. Where's my prince uncharming?
Chuck: Sandbox rules. I'll show you mine if you show me yours.
Blair: Fine. Here she comes. Justine, this is Chuck Bass.
Chuck: Very nice to meet you.
Blair: You can't be serious. I need to talk to you. Excuse us.

перевод:

Девушка: Вы Чак Басс?
Чак: Ты - девушка Блэр? Не плохо. С крыши открывается великолепный вид на город.
Блэр: Простите. Он занят.
Чак: Мило выглядишь.
Блэр: Не так мило, как буду выглядеть в моем лимузине. Где мой Неочаровательный Принц?
Чак: Правило песочницы. Я покажу тебе мое, если ты покажешь мне свое.
Блэр: Хорошо. Вот она. Джастин, это Чак Басс.
Чак: Приятно познакомиться.
Блэр: Ты же не серьезно? Нужно поговорить. Простите нас.



Blair: We both know that I'm your one and only, and a Canal Street knockoff seemed like the best option.
Chuck: My thinking exactly.
Blair: Fine. You know, if beta-bass is anything like the original, I've no doubt that sooner or later, he'll disappointment me.
Chuck: And I'm curious to see if the new Blair has all the features I so enjoyed on the old model.
Blair: So the bet is still on?
Chuck: Unless you're prepared to concede?
Blair: To you? Never.

перевод:

Блэр: Мы оба знаем, что я твоя единственная, а эти подделки кажутся лучшим вариантом.
Чак: Согласен.
Блэр: Ладно. Если бета-Басс хоть немного похож на оригинал, то рано или поздно он меня разочарует.
Чак: А мне любопытно, обладает ли новая Блэр теми же качествами, которыми я наслаждался в старой модели?
Блэр: Пари в силе?
Чак: А ты готова уступить?
Блэр: Тебе? Никогда!



Blair: Where are they?
Chuck: Relax. They'll be here somewhere.
Blair: This is the worst out-of-body experience ever. Hey! Explain this!
Beta-Bass: After you and Chuck walked off, Justine and I got to talking.
Justine: He took me up to the roof, and we looked over the city.
Chuck: Well, of course he did.
Beta-Bass: We just knew we were meant for each other.
Blair: But she's me, only less. I gave her that headband.
Beta-Bass: We're as surprised as you are.
Blair: Everyone, even our doppelgangers, can work it out, but we can't?

перевод:

Блэр: Где они?
Чак: Успокойся. Они где-то здесь.
Блэр: Это самый худший эксперимент из всех. Эй, объясните это.
Бета-Басс: После того как вы ушли, мы с Джастин поговорили.
Джастин: Он повел меня на крышу, и мы смотрели на город.
Чак: Конечно же.
Бета-Басс: И поняли, что созданы друг для друга.
Блэр: Но она это я. Только хуже. Я дала ей эту ленту.
Джастин: Мы так же удивлены, как и вы.
Блэр: У всех, даже у наших клонов все получается, а у нас нет?


Сообщение отредактировал Caviar - Пятница, 14.10.2011, 19:14
 
MaRyShKaДата: Пятница, 14.10.2011, 21:06 | Сообщение # 78
High Society
Группа: Проверенные
Сообщений: 2423
Награды: 770
Статус: Offline
2х12 It's A Wonderful Lie
Эта замечательная ложь


Chuck: Dance with me.
Blair: What's the point, Chuck? We're never gonna be them. You said so. Remember? It's not for us.
Chuck: Maybe. But I wouldn't change us, not if it meant losing what we have.
Blair: And what do we have, Chuck? You tell me.
Chuck: Tonight. So shut up... And dance with me.


Перевод:
Чак: Потанцуй со мной.
Блэр: Какой смысл, Чак? Мы никогда ими не будем. Ты сам так сказал. Помнишь? Это не для нас.
Чак: Может быть. Но я не стал бы нас менять. Лучше не лишаться того, что у нас есть.
Блэр: А что у нас есть, Чак? Скажи мне!
Чак: Сегодняшний вечер. Так что замолчи... И потанцуй со мной.
 
CaviarДата: Воскресенье, 23.10.2011, 21:14 | Сообщение # 79
High Society
Группа: Проверенные
Сообщений: 2470
Награды: 110
Статус: Offline
2х13 O Brother, Where Bart Thou?
О, брат, где ты, Барт?




Nate: We should have just driven him to the door and dropped him off on the steps.
Blair: No one should see him like this. He needs to walk it off. Okay, walk, Chuck. Bend knee, lift foot.
Nate: Maybe we should have just left him at the Palace?
Blair: It's his father's funeral. He needs to be here. It shows respect.
Chuck: Respect? My father wasn't showing much of that in his final days.
Nate: What's he talking about?
Blair: Who knows? When we found him, his shoes were on the wrong feet. Chuck, remember how in the eighth grade, you used to help yourself to the decanter in the captain's library?
Chuck: Where I first got my taste for single malt.
Nate: That's right. And you'd have to go home to a 4-course dinner without passing out in your consommé.
Chuck: I didn't want my father to think less of me. What does that matter now?
Blair: Chuck, am I gonna have to stick my finger down your throat. Nate'll hold back your hair.

перевод:

Нейт: Нам нужно было просто подвезти его до дверей и высадить на ступеньки.
Блэр: Никто не должен видеть его в таком состоянии. Он должен проветриться. Так, иди, Чак. Сгибай колени, поднимай стопы.
Нейт: Может, нам нужно было просто оставить его в Паласе?
Блэр: Это похороны его отца. Он должен быть там. Это показывает уважение.
Чак: Уважение? Мой отец показывал его не много в свои последние дни.
Нейт: О чем он говорит?
Блэр: Кто знает? Когда мы нашли его, его ботинки были надеты не на ту ногу. Чак, помнишь, как в восьмом классе ты помогал себе с помощью графина в библиотеке Капитана?
Чак: Где я впервые распробовал эль.
Нейт: Правильно. И тогда тебе пришлось идти домой на обед из четырех блюд и не потерять там сознание?
Чак: Я не хотел, чтобы мой отец был обо мне плохого мнения. Какое это имеет значение сейчас?
Блэр: Чак, мне придется засунуть два пальца тебе в рот. Нейт подержит твои волосы.



Nate: You don't have to stay that long. Just let people shake your hand, say hello, you're done.
Chuck: You don't have to convince me.
Blair: Oh, good. Well, I just thought that after what happened at the church, you might not want to be here.
Chuck: This is exactly where I want to be. I have business to attend to.
Blair: Okay, that's fine, but let's just find you a quiet corner, get some food in your stomach.
Chuck: I'm not in the mood for food.
Nate: You're really sweet with him.
Blair: Me? Sweet? No.
Nate: No, you are. I mean, worrying about him, offering him food. It's downright maternal.
Blair: I'm not maternal. I've just been spending too much time with Cyrus, and I'm turning jewish.

перевод:

Нейт: Тебе не нужно оставаться надолго. Просто позволь людям пожать тебе руку, скажи «здравствуйте» и все.
Чак: Вам не нужно убеждать меня.
Блэр: О, хорошо. Ну, я просто подумала, после того, что произошло у церкви, ты не захочешь быть здесь.
Чак: Именно здесь я и хочу быть. У меня есть дела.
Блэр: Ладно, хорошо, но давай найдем тебе тихий уголок, чтобы наполнить твой желудок.
Чак: Я не в настроении для еды.
Нейт: Ты на самом деле очень мила с ним.
Блэр: Я? Мила? Нет.
Нейт: Нет, мила. Я имею в виду, беспокоишься о нем, предлагаешь еду. Это абсолютно по-матерински.
Блэр: Это не по-матерински. Просто я провожу слишком много времени с Сайрусом и превращаюсь в еврея.


Сообщение отредактировал Caviar - Воскресенье, 23.10.2011, 21:21
 
MaRyShKaДата: Понедельник, 24.10.2011, 22:32 | Сообщение # 80
High Society
Группа: Проверенные
Сообщений: 2423
Награды: 770
Статус: Offline
2х13 O Brother, Where Bart Thou?
О, брат, где ты, Барт?


Blair: Chuck! Stop! Don't go. Or if you have to leave, let me come with you.
Chuck: I appreciate your concern.
Blair: No, you don't. You don't
appreciate anything today. But I don't care. Whatever you're going through, I want to be there for you.
Chuck: We talked about this. You are not my girlfriend.
Blair: But I am me... And you are you. We're Chuck and Blair. Blair and Chuck. The worst thing you've ever done, the darkest thought you've ever had... I will stand by you through anything.


Chuck: Why would you do that?

Blair: Because I love you.


Chuck: Well, that's too bad.

Gossip Girl: Spotted: Chuck Bass fleeing his father's funeral. And Blair Waldorf shedding tears for the dearly departed.

Перевод:
Блэр: Чак! Остановись! Не уезжай. Или если ты должен ехать, позволь мне поехать с тобой.
Чак: Я ценю твою заботу.
Блэр: Нет, не ценишь. Ты сегодня ничего не оценил. Но мне все равно. Чтобы ты не переживал, я хочу быть там ради тебя.
Чак: Мы говорили об этом. Ты - не моя девушка.
Блэр: Но я это я... А ты это ты. Мы Чак и Блэр. Блэр и Чак. Худшее из того, что ты делал, самые темные мысли, которые у тебя были... Я буду с тобой несмотря ни на что.
Чак: Зачем тебе делать это?
Блэр: Потому что...Я люблю тебя.
Чак: Что ж, я тебе сочувствую.
Сплетница: Замечено: Чак Басс убегает с похорон своего отца. А Блэр Уолдорф льет слезы по безвременной утрате.


Сообщение отредактировал MaRyShKa - Понедельник, 24.10.2011, 22:34
 
  • Страница 6 из 6
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
Поиск: