Chair ♥ Words and Letters
|
|
MaRyShKa | Дата: Суббота, 16.07.2011, 22:38 | Сообщение # 16 |
High Society
Группа: Проверенные
Сообщений: 2423
Награды: 770
Статус: Offline
| 1х10 Hi, Society Привет, Общество Nate: I just don't get it. I organized everything the way she likes it. I mean, I even made sure my bow tie matched her dress. Chuck: Like the book says, she just not that into you. Nate: Man, I have to find out? It's killing me. You guys are still pretty close, aren't you? Chuck: Uh, yeah. Nate: Could you find out who she's seeing? Chuck: Me? Nate: Yes. Come on, man. Who better? Chuck: Who better, indeed.
Перевод:
Нэйт: Я не понимаю. Я организовал все, как она любит. Я имею ввиду, что даже проследил, чтобы галстук был под цвет ее платью. Чак: Как пишут книги, она не заинтересована в тебе. Нэйт: Дружище, я должен узнать не встречается ли она с кем-то. Это меня убивает. Вы ведь все еще близки, верно? Чак: Ау, ну да. Нэйт: Ты сможешь выяснить с кем она встречается? Чак: Я? Нэйт: Да, приятель. Кто если не ты? Чак: И кто же, в самом деле?!
Сообщение отредактировал MaRyShKa - Суббота, 23.07.2011, 22:41 |
|
| |
Caviar | Дата: Воскресенье, 17.07.2011, 10:23 | Сообщение # 17 |
High Society
Группа: Проверенные
Сообщений: 2470
Награды: 110
Статус: Offline
| Season 1 Episode 10: Hi, Society Привет, Общество
John Mayberry: Thanks so much for your time, miss Waldorf. I guess I'll see you and the Prince later tonight. Blair: Uh, actually, I'm not going. I'm going with Nate Archibald. Ah. Given our history, it was only right. He is the perfect gentleman, the perfect date. Chuck: Chuck Bass. John Mayberry: Hi. John Mayberry. "New York Times". Chuck: I'd just like to say how proud I am of Miss Waldorf. And her commitment to Mr. Archibald, even though he ruined her 17th Birthday and slept with.. Blair: Thank you. That was great, right? John Mayberry: Take care. Blair: All right. Have a good one. What was that? Chuck: I should ask you the same question. "Perfect gentleman"? "Perfect date"? That broken record was a hit last year. Get with the times. He bores you.. Blair: You almost made a fool of me in which proves my very point. You can't be trusted. Nate is a gentleman. He would never cause a scene. Chuck: Never get your blood going either. Blair: Speaking of going, that's what you should do. Carter Baizen is on his way here right now. Chuck: What? What the hell are you doing with Carter Baizen? Blair: He left his jacket and I'd rather you be gone when he got here. There's been enough scenes for today.
перевод:
Джон: Спасибо, что уделили нам время, мисс Уолдорф. Увидим вас вечером с Принцем Теодором. Блэр: Вообще-то я уже не иду с Принцем, а с Нэйтом Арчибальдом. Это будет правильно. Он идеальный джентельмен и спутник. Чак: Чак Басс. Джон: Привет, Джон Мейберри, Нью Йорк Таймс. Чак: Я хотел сказать, что горд за мисс Уолдорф, за ее преданность Арчибальду. Несмотря на то, что он испортил ее семнадцатилетие и переспал... Блэр: Спасибо, было чудесно. Джон: Всего хорошего. Блэр: Всего наилучшего. Что это было? Чак: Я о том же. Идеальный джентельмен?! Идеальный партнер?! Это заевшая пластинка. Двигайся дальше, он же скучный. Блэр: Ты чуть не сделал из меня дурочку перед "Нью Йорк Таймс". И это доказывает, что на тебя нельзя полагаться. Нэйт - джентельмен, и не устроил бы сцену. Чак: Но он не заставляет твое сердце биться быстрее. Блэр: Трепать языком - вот, что ты можешь. Сюда направляется Картер Бейзен. Чак: Какого черта ты делаешь с Картером Бейзеном? Блэр: Он забыл свой пиджак. И лучше, чтобы тебя здесь не было, когда он придет. Сегодня здесь было достаточно сцен.
Сообщение отредактировал Caviar - Воскресенье, 17.07.2011, 14:11 |
|
| |
MaRyShKa | Дата: Воскресенье, 17.07.2011, 12:12 | Сообщение # 18 |
High Society
Группа: Проверенные
Сообщений: 2423
Награды: 770
Статус: Offline
| 1х10 Hi, Society Привет, Общество
Nate: Carter Baizen's dating Blair? He's got everyone fooled. Chuck: Blair thinks he's reformed. He's obviously just toying with her to get at you. Nate: Yeah, well, it's working. Chuck: We just need to wait until we can get him in a public place, where everyone who thinks he's changed can see the truth. And we can get him back for everything he's done to you. And everything he's doing to Blair. Nate: Yeah, when's that gonna happen, huh? Chuck: I have a feeling it may be sooner than you think.
Nate: What is he doing here? Chuck: Carter's clever. He's using Serena as a cover. It's not the time yet.
Carter: And now for someone with only one left foot.
Chuck: He just told her what he's going to do to her later.
Перевод:
Нэйт: Картер Бейзен встречается с Блэр? Он всех одурачил. Чак: Блэр кажется, что он стал лучше. Понятно, что он только играет с ней, чтобы позлить тебя. Нэйт: И ему это удается. Чак: Я думаю, надо подождать и поймать его в общественном месте. Все кто думают, что он изменился получат доказательство. И мы отомстим ему за все, что он тебе сделал. И за все, что он делает с Блэр. Нэйт: И когда же это произойдет? Чак: У меня есть чувство, что это случится раньше, чем ты думаешь.
Нэйт: Что он здесь делает? Чак: Картер умный. Он использует Серену, как прикрытие. Еще не время.
Картер: А теперь для того, у кого только левая нога.
Чак: Он только что сказал, что сделает с ней потом.
Сообщение отредактировал MaRyShKa - Воскресенье, 17.07.2011, 12:18 |
|
| |
Caviar | Дата: Воскресенье, 17.07.2011, 15:44 | Сообщение # 19 |
High Society
Группа: Проверенные
Сообщений: 2470
Награды: 110
Статус: Offline
| Season 1 Episode 10: Hi, Society Привет, Общество
Blair: Have you seen Nate? Chuck: Nate was asked to leave, but here I am. Blair: I know that look. That's your look when your plan falls into place. You're enjoying this. You knew Carter was going to my house. You tipped off Gossip Girl. You ruined my cotillion on purpose. You did all this for your own enjoyment and didn't care what it would do to me, which is exactly why you and I could never work. Chuck: Wait. Slow down there, Waldorf. Blair: You make me sick. This thing between us it's over for good. Chuck: Look, Blair, wait. I didn't mean to… Blair: Don't talk to me. Chuck: Blair!
перевод:
Блэр: Ты видел Нэйта? Чак: Нэйта попросили уйти, но я здесь. Блэр: Мне знаком этот взгляд. Взгляд, когда твои планы удаются. Ты радуешься этому. Ты знал, что Картер приходил ко мне домой и сообщил об этом Сплетнице. Ты нарочно испортил мне котильон. Ты сделал это ради своего удовольствия, не думая обо мне. И поэтому у нас ничего не выйдет. Чак: Пожалуйста, остановись, Уолдорф. Блэр: Меня тошнит от тебя. Между нами все кончено. Навсегда. Чак: Подожди, я не хотел... Блэр: Не разговаривай со мной. Чак: Блэр!
Сообщение отредактировал Caviar - Воскресенье, 17.07.2011, 15:45 |
|
| |
MaRyShKa | Дата: Воскресенье, 17.07.2011, 18:48 | Сообщение # 20 |
High Society
Группа: Проверенные
Сообщений: 2423
Награды: 770
Статус: Offline
| 1х10 Hi, Society Привет, Общество
Chuck: Hey, have you seen Blair Waldorf? Girl: Up there. Blair: It was so hot how you punched Carter out. I'd never seen you do anything like that before. Gossip Girl: Spotted: Chuck Bass losing something no one knew he had to begin with - his heart.
Driver: Where to, Mr. Bass? Chuck: The Airport.
Перевод:
Чак: Эй, ты не видела Блэр Уолдорф. Девушка: Там наверху. Блэр: Это было круто, как ты заехал Картеру. Я никогда не видела тебя таким. Сплетница: Наблюдаем: Чак Басс теряет то, что никто не думал, что у него есть - сердце.
Водитель: Куда, Мистер Басс? Чак: В аэропорт.
Сообщение отредактировал MaRyShKa - Воскресенье, 17.07.2011, 18:51 |
|
| |
Caviar | Дата: Воскресенье, 17.07.2011, 20:03 | Сообщение # 21 |
High Society
Группа: Проверенные
Сообщений: 2470
Награды: 110
Статус: Offline
| Season 1 Episode 11: Roman Holiday Каникулы Романа
Blair: Monaco, huh? Anything I need to know? Chuck: Only 1 question: How did you fake ur virginity for N?
Answerphone: Leave a message, and i might listen. Blair: Сhuck, you are not answering my calls, to torture me, i am sure, but please, for the love of god, do not tell anybody about us, okay? Please? Please. Chuck: Don't worry, B. Who would I Tell?
перевод:
Блэр: Монако? Что-то, что мне следует знать? Чак: Только один вопрос: Как ты сымитировала девственность, когда была с Нэйтом?
Автоответчик: Оставьте сообщение и я его прослушаю. Блэр: Чак, ты не отвечаешь на мои звонки, чтобы помучить меня, я уверена, но, пожалуйста, не рассказывай никому о нас, ладно? Пожалуйста? Пожалуйста. Чак: Не волнуйся, Би. Кому я скажу?
|
|
| |
MaRyShKa | Дата: Вторник, 19.07.2011, 21:03 | Сообщение # 22 |
High Society
Группа: Проверенные
Сообщений: 2423
Награды: 770
Статус: Offline
| 1х12 School Lies Школьная ложь Blair: Enough with the blackmail. Aren't you bored already? I can't avoid Nate forever. Chuck: I didn't say forever. Just until the sight of the two of you together doesn't turn my stomach. Blair: And when will that be? Chuck: Only time will tell, I'm afraid. So unless you want dear Nathaniel to know how you lost your virginity to me in the back of a moving vehicle, I encourage patience and restraint. Blair: Isn't there someone else you can torture? Chuck: Probably, but I choose you.
Перевод:
Блэр: Хватит шантажировать. Тебе уже не надоело? Я не могу избегать Нэйта вечно. Чак: Я не сказал вечно. Пока меня не перестанет тошнит, когда вы вместе. Блэр: И когда это будет? Чак: Время покажет. А теперь, если не хочешь, чтобы твой дорогой Натаниель узнал, что ты потеряла свою девственность со мной на заднем сидение движущегося транспорта, я рекомендую тебе быть терпеливой. Блэр: Ты можешь мучить кого-то другого? Чак: Вероятнее всего, но я выбираю тебя.
Сообщение отредактировал MaRyShKa - Вторник, 19.07.2011, 22:38 |
|
| |
Caviar | Дата: Вторник, 19.07.2011, 22:34 | Сообщение # 23 |
High Society
Группа: Проверенные
Сообщений: 2470
Награды: 110
Статус: Offline
| Season 1 Episode 12: School Lies Школьная ложь
Blair: Hey, let go of me, Bass. Chuck: Drop your Archibald habit first. Blair: You know I already have. Chuck: Really? A kiss does sort of send the wrong signal. Let's not waste time denying. Blair: You know what? I'm tired of this. Go ahead and tell him. Chuck: Really? You want me to tell him how you slept with me and then faked your virginity for him? Blair: I'll just tell him your lying. And who you do you think he'll believe? You, who bangs anything in his field of vision. Or me, his pure and honest girlfriend of many years. Chuck: Well, now he'll believe me. Blair: Why? Chuck: I have proof. Good eye, docu-girl. I'll take the tape now. Blair: You knew she was watching? This is my house. That tape belongs to me. Vanessa: Actually, this is my footage, and thanks to both of you, I think I got a new angle on my subject. Chuck: If you think I'm gonna let you walk out of here with that tape, you're crazy.
Chuck: Proof. Worth every penny.
перевод:
Блэр: Эй, отстань от меня, Басс. Чак: Сначала избавься от своей Арчибальдовской привычки. Блэр: Ты знаешь, что я избавилась. Чак: Поцелуй этого не подтверждает. И не трать время на отрицание. Блэр: Знаешь что? Мне надоело, иди расскажи ему. Чак: Оу. Рассказать ему, как ты спала со мной и потом сымитировала девственность с ним? Блэр: Я скажу, что ты лжешь. И кому по-твоему он поверит? Тебе - трахающему все что движется? Или мне - его чистой и честной подруге? Чак: Ну, теперь он поверит мне. Блэр: Почему? Чак: У меня есть доказательство. Отлично, доки-девочка, дай мне кассету. Блэр: Ты знал, что она смотрит?! Это мой дом. Кассета принадлежит мне. Ванесса: Это моя пленка. И благодаря вам я получила новый взгляд на мою тему. Чак: Если ты думаешь, что я дам тебе уйти отсюда с этой кассетой, ты сошла с ума.
Чак: Доказательство. Стоило каждого пенни.
Сообщение отредактировал Caviar - Вторник, 19.07.2011, 23:01 |
|
| |
MaRyShKa | Дата: Среда, 20.07.2011, 18:02 | Сообщение # 24 |
High Society
Группа: Проверенные
Сообщений: 2423
Награды: 770
Статус: Offline
| 1х13 The Thin Line Between Chuck and Nate Тонкая грань между Чаком и Нэйтом
*** Serena: Hi, Chuck. Chuck: Please, call me "brother". Serena: I need to talk to you. Chuck: About getting knocked up? I must say I was a little disappointed you weren't more careful. Serena: Chuck, I really need to trust you. I'm hoping that deep down inside, you're actually a decent person and won't make me regret this. Chuck: You're here for Blair, aren't you? Look, I'm not going to tell Nate about us. I tortured her, got bored and moved on. Serena: There's no moving on just yet. The pregnancy test wasn't for me. it was for Blair. Chuck: What? Serena: She won't take it. So given that if she's pregnant, you're the… Chuck: No, we used a condom. Serena: Well, obviously, it broke. Chuck: What is obvious Is that your best friend has kept you in the dark. Serena: What are you talking about? Chuck: Like I said, I handle my business. Apparently, Nate doesn't. They slept together just after we did. It's him you should be asking for help.
Перевод:
Серена: Привет, Чак. Чак: Прошу, называй меня "Братишка". Серена: Мне надо поговорить с тобой. Чак: О твоей беременности? Должен признать, я несколько разочарован, что вы так неосторожны. Серена: Чак, я должна доверится тебе. Я надеюсь, что внутри ты достойный человек и мне не придется жалеть об этом. Чак: Ты ведь пришла из-за Блэр?! Послушай, я не буду рассказывать о нас Нэйту. Я помучал ее, мне стало скучно и я переключился на что-то другое. Серена: Еще нет. Тест на беременность был куплен не для меня, а для Блэр. Чак: Что? Серена: Она отказывается сделать это, и если она беременна ты... Чак: Нет. Мы использовали презерватив. Серена: Значит, он порвался. Чак: Видимо, твоя лучшая подруга не рассказала тебе. Серена: О чем ты? Чак: Как я уже сказал, я использовал презерватив, а Нэйт - нет. Они переспали, после того как мы были вместе. Так что проси помощи у него.
|
|
| |
Caviar | Дата: Среда, 20.07.2011, 18:22 | Сообщение # 25 |
High Society
Группа: Проверенные
Сообщений: 2470
Награды: 110
Статус: Offline
| Season 1 Episode 13: The Thin Line Between Chuck and Nate Тонкая грань между Чаком и Нейтом
Blair: Oh, don't stop on my account. Chuck: Oh, I have to. Secondhand smoke is bad for the, uh... Blair: I'm not pregnant, so good-bye, mistake so far in my past I can hardly remember. Chuck: You cannot be serious. Blair: You can't be touching me. Look, if you were gonna tell Nate, you would have done so in Monaco, but you don't want him to hate you, and you know he would. Game over. Chuck: Game's not over until I say it is. Blair: Then have fun playing with yourself.
Chuck: Gossip Girl, S not pregnant, covering for Blair. Same Blair whose sheets were rumpled by two guys in one week.
перевод:
Блэр: Не бросай из-за меня. Чак: Я должен. Пассивное курение вредно для... Блэр: Я не беременна. Поэтому прощай, ошибка из прошлого, которую я с трудом помню. Чак: Смеешься? Блэр: Не трогай меня. Если бы ты хотел, ты мог бы рассказать Нэйту в Монако. Но не хотел, чтобы он возненавидел тебя, а ты знаешь, что так и будет. Игра окончена. Чак: Игра не окончена, пока я так не решу. Блэр: Так наслаждайся, играя с самим собой.
Чак: Сплетница, Эс не беременна, а прикрывает Блэр. Ту самую Блэр, чьи простыни были смяты двумя в течении одной недели.
|
|
| |
MaRyShKa | Дата: Суббота, 23.07.2011, 22:36 | Сообщение # 26 |
High Society
Группа: Проверенные
Сообщений: 2423
Награды: 770
Статус: Offline
| 1х13 The Thin Line Between Chuck and Nate Тонкая грань между Чаком и Нэйтом Nate: Did you sleep with her, huh? You son of a bitch, I could kill you. Chuck: Could we talk about this without your hands around my neck? Nate: What did you do, did you get what you want like you did with all those other girls? Chuck: Yes, Nathaniel. I took what Blair kept throwing at you and you kept throwing back. Nate: Oh, so somehow you screwing Blair for sport is my fault? Chuck: It wasn’t for sport. she needed someone and I was there. Nate: Oh, so you cared about her? Chuck: You guys were broken up. Nate: For how long? A week? An hour? Chuck: Look, I’m sorry, alright. I know how long you and I have been best friends, okay? Nate: No it’s not okay, Chuck. From now on you stay away from me. Chuck: Nate. Nate: Did you hear what I just said? You stay the hell away from me, Chuck!
Перевод:
Нэйт: Ты спал с ней? Сукин сын, я убью тебя. Чак: Можно разговаривать не душа меня? Нэйт: Ты получил то, что хотел, как и остальных девченок?! Чак: Да, Натаниель, я взял то, что она предлагала тебе и от чего ты отказался. Нэйт: Так я виноват в том, что ты трахнул ее из-за спортивного интереса? Чак: Не правда. Ей был кто-то нужен. И я был там. Нэйт: Так ты позаботился о ней?! Чак: Вы расстались. Нэйт: Насколько? На неделю? На час? Чак: Послушай, прости, хорошо? Я знаю, сколько времени мы были лучшими друзьями. Замнем? Нэйт: Не замнем, Чак. Не подходи ко мне больше. Чак: Нэйт. Нэйт: Ты слышал, что я сказал? Не подходи ко мне, Чак.
Сообщение отредактировал MaRyShKa - Суббота, 23.07.2011, 22:40 |
|
| |
Caviar | Дата: Воскресенье, 24.07.2011, 18:46 | Сообщение # 27 |
High Society
Группа: Проверенные
Сообщений: 2470
Награды: 110
Статус: Offline
| Season 1 Episode 12: The Thin Line Between Chuck and Nate Тонкая грань между Чаком и Нэйтом
Blair: I came to congratulate you in person. You ruined my relationship with Nate, Serena, all of my friends. Even little Jenny thinks she's too good for me. So, bravo. Just like you wanted. I have no one to turn to but you. Chuck: Actually, you don't even have me. Blair: Enough. Chuck: I'll try to be more succinct. You held a certain fascination, when you were beautiful, delicate and untouched. But now you're like... One of the arabians my father used to own. Rode hard and put away wet. I don't want you anymore. And I can't see why anyone else would.
перевод:
Блэр: Я пришла поздравить тебя лично. Ты разрушил мои отношения с Нэйтом и Сереной; всеми моими подругами. Даже маленькая Дженни думает, что слишком хороша для меня. Так что... Браво! Это именно то, чего ты хотел. Мне не к кому обратиться кроме тебе. Чак: Вообще-то, ко мне ты тоже не можешь. Блэр: Хватит. Чак: Я постараюсь быть более лаконичным. В тебе было определенное очарование, когда ты была красивой, нежной и недосягаемой. Но сейчас - так, одна из арабских кобыл, которые были у моего отца. Заезженная и в плохом состоянии. Я тебя больше не хочу. И мне трудно понять, почему захочет кто-то другой.
Сообщение отредактировал Caviar - Воскресенье, 24.07.2011, 18:48 |
|
| |
MaRyShKa | Дата: Суббота, 30.07.2011, 15:55 | Сообщение # 28 |
High Society
Группа: Проверенные
Сообщений: 2423
Награды: 770
Статус: Offline
| 1х17 Woman on the Verge Женщина на грани Chuck: Are you drunk dialing again? Blair; ... Chuck: No, Serena didn't come home last night. Blair; ... Chuck: I thought she was with you. Chuck: Hey. Chuck: Maybe this is Blair's idea of a perverse double date. Dorota: Miss Blair asks that you should wait there. Nate: She's on her way now. She's not even here? Chuck: Well, this oughta be good. Nate: Well, is something actually wrong, or is this just some ploy to get us both here? Blair: I meant what I said on the phone. i need your help. We need your help. Nate: Oh, my God. Chuck: You okay? What's wrong with her? Blair: Take her upstairs.
Перевод:
Чак: Ты снова звонишь мне в пьяном виде? Блэр: ... Чак: Нет, вчера вечером Серена не вернулась домой. Блэр: ... Чак: Я думал, она с тобой.
Дорота: Мисс Блэр просила, чтобы вы подождали. Она скоро будет. Нейт: Ее здесь даже нет?! Чак: Это должно быть что-то очень стоящее.
Нейт: Что-то произошло? Или это чтобы заманить нас сюда? Блэр: Это серьезно. Мне нужна ваша помощь. Нам нужна ваша помощь. Нейт: О, Господи. Чак: Как ты? Что с ней случилось? Блэр: Увидите ее наверх.
Сообщение отредактировал MaRyShKa - Суббота, 30.07.2011, 15:58 |
|
| |
Caviar | Дата: Воскресенье, 31.07.2011, 13:41 | Сообщение # 29 |
High Society
Группа: Проверенные
Сообщений: 2470
Награды: 110
Статус: Offline
| 1х17 Woman on the Verge Женщина на грани
Dan: Huh. Guess I missed a chapter. Or... four. Don't, uh... Don't all of you hate each other? Blair: Yes. Nate: Absolutely. Chuck: No. Dan: Well, that's fascinating and ripe for a psychiatrist's case study somewhere, but, um, i am looking for Serena. Chuck: She's not here.
перевод:
Дэн: Кажется, я пропустил главу. Или... четыре. Вы... Разве вы не ненавидите друг друга? Блэр: Да. Нэйт: Конечно. Чак: Нет. Дэн: Разумеется, это потрясающе и заслуживает психологического исследования, но я ищу Серену. Чак: Ее здесь нет.
Сообщение отредактировал Caviar - Воскресенье, 31.07.2011, 13:42 |
|
| |
MaRyShKa | Дата: Среда, 03.08.2011, 15:25 | Сообщение # 30 |
High Society
Группа: Проверенные
Сообщений: 2423
Награды: 770
Статус: Offline
| 1х17 Woman on the Verge Женщина на грани Blair: We've seen you with vomit in your hair, making out with investment bankers in the men's room at P.J. Clarke's. You don't have to hide anything from us. Nate: She's right, Serena. I mean, none of us are saints. Blair: Yeah, I had sex with him in the back of a limo. Chuck: Several times. Nate: I had sex with you at a wedding while I was her date. Once. Chuck: I'm Chuck Bass.
Serena: You all know Georgina Sparks. Blair: Some of us better than others. It's not like you didn't lose your virginity to her in seventh grade. Chuck: Sixth, actually, and I've been avoiding her ever since. The bitch is a psycho.
Перевод:
Блэр: Мы видели тебя с блевотиной в волосах. Наблюдали разврат с инвестиционными банкирами в мужском туалете PJ Clark. Ты не должна ничего скрывать от нас. Нейт: Она права, Серена. Я имею ввиду, никто из нас не святой. Блэр: Да, я переспала с ним на заднем сидении лимузина. Чак: Несколько раз. Блэр: А я переспал с тобой на свадьбе, когда был ее спутником. Один раз. Чак: Я Чак Басс.
Серена: Вы все знакомы с Джорджиной Спаркс. Блэр: Часть из нас знакомы с ней ближе чем другие. Ты потерял с ней девственность в седьмом классе. Чак: Вообще-то, в шестом, и с тех пор я ее избегаю. Шлюшка Психованая...
Сообщение отредактировал MaRyShKa - Среда, 03.08.2011, 15:26 |
|
| |